Voilà longtemps que je n’avais pas ressenti le besoin de faire une petite traduction en français. Depuis la sortie de Cyberpunk: Edgerunners, je suis tout simplement subjugué par le personnage de Rebecca. Son apparence attrayante, son caractère calibré avec tant de minutie : petite et hargneuse, relâchée et charmante, espiègle et dévouée… Difficile de ne pas voir que les créateurs de la série tenaient particulièrement à elle. En témoigne sa mort hors du commun : très peu de personnes ont eu l’« honneur » de mourir de la main d’Adam Smasher. Le scénario en lui-même est franchement téléphoné comparé à celui du jeu, mais les protagonistes de la série – Rebecca et David en tête – m’ont indéniablement marqué. Bref, tout ceci pour dire que cette traduction me tenait à cœur, notamment parce que c’est le premier doujin à proprement parler qui s’attarde sur ce couple.
Auteur : Ginhaha
Cette fois, j’ai tout fait seul, ce qui n’a pas été une mince affaire au niveau de la traduction. En effet, non seulement je n’ai pas vu la version française de la série, mais la traduction anglaise du doujin ayant été faite automatiquement par la plateforme où l’auteur a publié son œuvre, il a fallu recouper avec le script japonais pour retrouver le sens de certains passages. Comme d’habitude, la fluidité et la crédibilité des dialogues priment toujours sur la fidélité donc l’adaptation reste assez libre, mais les intentions de l’auteur ont été préservées autant que faire se peut.